[Cross-posted from my home blog.]
For my English 311 course this term, I’ve been watching Kenneth Branagh’s 1996 full-text of Hamlet while I read the play in Robert Miola’s Norton edition.
That edition includes an excerpt (176-82) from Kenneth Branagh’s introduction to the play, in which he describes the full text as offering more contextual richness than typically abridged performance versions: the background story of Polonius and his agent Reynaldo, and the plotting scene between Claudius and Laertes that sets the stage for his climactic duel with the prince.
The latter is an intense, whispered, conspiratorial conversation in which the grief-stricken Laertes (Michael Maloney) delivers the line “Thus didst thou” (4.7.55) as “Thus diest thou” — through gritted teeth, and with steely resolve. And when Claudius (Derek Jacobi) ruminates on their backup plan to kill Hamlet, it’s his upraised glass that makes him think of the poisoned chalice (4.7.155-61).
In short, this scene in the film made me appreciate how choices of text, of setting, of props, and of performance can influence my interpretation of a line like this one.